单项选择题
勒菲弗尔曾提出影响翻译的三要素理论,除了()
A.译者视域B.意识形态C.文学观念D.赞助人对翻译研究
单项选择题 翻译对于历史的作用不包括()
单项选择题 纽马克主张译者要在四个层次上对原文负责,分别是文本层次、粘着层次、()和自然层次。
单项选择题 英国翻译理论家()提出“理解即翻译”,在某种意义上将翻译哲学化,为翻译成为许多学科研究的基本结构(如人类学)奠定了重要基础。