单项选择题
人闲桂花落,夜静青山空。I hear osmanthus blooms fall unenjoyed;When night comes,hills dissolve into void.许渊冲先生将王维《鸟涧鸣》中的闲翻译成了unenjoyed,这属于翻译中的()
A.意义分析B.意义构建C.意义对应D.意义再生
单项选择题 奈达的《圣经》翻译程序和玄奘的“译场”分工,两者间有着许多共同点。这在一定意义上反映了翻译()存在的必要性和合理性。
单项选择题 从中国五四运动后的翻译理论可以看出,一种翻译策略的采用,除与译者自身的翻译能力有关,更多的受到什么的影响。()
单项选择题 劳伦斯·韦努蒂认为在翻译所起的作用中,最重要的是:()